Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Svedski - buenas noches cariño...gracias por ser mi...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiEngleskiSvedskiTajlandski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
buenas noches cariño...gracias por ser mi...
Tekst
Podnet od pedro quinteros lopez
Izvorni jezik: Spanski

buenas noches cariño...gracias por ser mi amiga...gracias a ti los dias son buenos...yo no entiendo mucho tu idioma ok,...un abrazo con amor...que tengas felices sueños...

Natpis
God natt sötnos
Prevod
Svedski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Svedski

God natt sötnos. Tack för att du är min väninna. Tack vare dig är dagarna bra. Jag förstår inte ditt språk så mycket, ok? En kram med kärlek. Ha lyckliga drömmar.
Napomene o prevodu
Good night sweetie. Thanks for being my (girl)friend. Thanks to you (the) days are good. I don't understand your language very much, ok? a hug with love. Have happy dreams.
Poslednja provera i obrada od lenab - 10 Oktobar 2008 15:17





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Oktobar 2008 19:55

lenab
Broj poruka: 1084
Hi Lilian!
Some small changes.

cariño= sötnos
los dias son..= är dagarna.. (plural, wordorder)
förstår (+r)
instead of "väldigt mycket" = "så mycket"
felices=lyckliga



9 Oktobar 2008 23:19

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks Lenab,