Prevod - Spanski-Svedski - buenas noches cariño...gracias por ser mi...Trenutni status Prevod
Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | buenas noches cariño...gracias por ser mi... | | Izvorni jezik: Spanski
buenas noches cariño...gracias por ser mi amiga...gracias a ti los dias son buenos...yo no entiendo mucho tu idioma ok,...un abrazo con amor...que tengas felices sueños... |
|
| | | Željeni jezik: Svedski
God natt sötnos. Tack för att du är min väninna. Tack vare dig är dagarna bra. Jag förstår inte ditt språk så mycket, ok? En kram med kärlek. Ha lyckliga drömmar.
| | Good night sweetie. Thanks for being my (girl)friend. Thanks to you (the) days are good. I don't understand your language very much, ok? a hug with love. Have happy dreams. |
|
Poslednja provera i obrada od lenab - 10 Oktobar 2008 15:17
Poslednja poruka | | | | | 9 Oktobar 2008 19:55 | | | Hi Lilian!
Some small changes.
cariño= sötnos
los dias son..= är dagarna.. (plural, wordorder)
förstår (+r)
instead of "väldigt mycket" = "så mycket"
felices=lyckliga
| | | 9 Oktobar 2008 23:19 | | | Thanks Lenab, |
|
|