Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Græsk-Fransk - Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Tekst
Tilmeldt af
canceraki
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Titel
La vie est un conte de fées
Oversættelse
Fransk
Oversat af
Angelus
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
La vie est un conte de fées et l'amour est la vérité.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 21 Oktober 2008 18:46
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 Oktober 2008 16:43
Francky5591
Antal indlæg: 12396
"vérité" ou "réalité"?
21 Oktober 2008 17:42
Angelus
Antal indlæg: 1227
Hi francky.
αλήθεια
means "truth" but I'm not sure if we can use it to mean "réalité".
Ï€Ïαγματικότητα
would be "réalité".