Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Francés - Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Texto
Propuesto por
canceraki
Idioma de origen: Griego
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Título
La vie est un conte de fées
Traducción
Francés
Traducido por
Angelus
Idioma de destino: Francés
La vie est un conte de fées et l'amour est la vérité.
Última validación o corrección por
Francky5591
- 21 Octubre 2008 18:46
Último mensaje
Autor
Mensaje
21 Octubre 2008 16:43
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
"vérité" ou "réalité"?
21 Octubre 2008 17:42
Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Hi francky.
αλήθεια
means "truth" but I'm not sure if we can use it to mean "réalité".
Ï€Ïαγματικότητα
would be "réalité".