Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Grec-Francès - Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Text
Enviat per
canceraki
Idioma orígen: Grec
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Títol
La vie est un conte de fées
Traducció
Francès
Traduït per
Angelus
Idioma destí: Francès
La vie est un conte de fées et l'amour est la vérité.
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 21 Octubre 2008 18:46
Darrer missatge
Autor
Missatge
21 Octubre 2008 16:43
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
"vérité" ou "réalité"?
21 Octubre 2008 17:42
Angelus
Nombre de missatges: 1227
Hi francky.
αλήθεια
means "truth" but I'm not sure if we can use it to mean "réalité".
Ï€Ïαγματικότητα
would be "réalité".