Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Ranska - Η ζωή είναι παραμύθι και ο έρωτας αλήθεια.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaRanskaEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
Η ζωή είναι παραμύθι και ο έρωτας αλήθεια.
Teksti
Lähettäjä canceraki
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Η ζωή είναι παραμύθι και ο έρωτας αλήθεια.

Otsikko
La vie est un conte de fées
Käännös
Ranska

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Ranska

La vie est un conte de fées et l'amour est la vérité.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 21 Lokakuu 2008 18:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Lokakuu 2008 16:43

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
"vérité" ou "réalité"?

21 Lokakuu 2008 17:42

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Hi francky.

αλήθεια means "truth" but I'm not sure if we can use it to mean "réalité".

πραγματικότητα would be "réalité".