בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - יוונית-צרפתית - Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
טקסט
נשלח על ידי
canceraki
שפת המקור: יוונית
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
שם
La vie est un conte de fées
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
Angelus
שפת המטרה: צרפתית
La vie est un conte de fées et l'amour est la vérité.
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 21 אוקטובר 2008 18:46
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
21 אוקטובר 2008 16:43
Francky5591
מספר הודעות: 12396
"vérité" ou "réalité"?
21 אוקטובר 2008 17:42
Angelus
מספר הודעות: 1227
Hi francky.
αλήθεια
means "truth" but I'm not sure if we can use it to mean "réalité".
Ï€Ïαγματικότητα
would be "réalité".