Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Yunanca-Fransızca - Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Metin
Öneri
canceraki
Kaynak dil: Yunanca
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Başlık
La vie est un conte de fées
Tercüme
Fransızca
Çeviri
Angelus
Hedef dil: Fransızca
La vie est un conte de fées et l'amour est la vérité.
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 21 Ekim 2008 18:46
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
21 Ekim 2008 16:43
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
"vérité" ou "réalité"?
21 Ekim 2008 17:42
Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Hi francky.
αλήθεια
means "truth" but I'm not sure if we can use it to mean "réalité".
Ï€Ïαγματικότητα
would be "réalité".