ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-フランス語 - Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
テキスト
canceraki
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
タイトル
La vie est un conte de fées
翻訳
フランス語
Angelus
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
La vie est un conte de fées et l'amour est la vérité.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 10月 21日 18:46
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 10月 21日 16:43
Francky5591
投稿数: 12396
"vérité" ou "réalité"?
2008年 10月 21日 17:42
Angelus
投稿数: 1227
Hi francky.
αλήθεια
means "truth" but I'm not sure if we can use it to mean "réalité".
Ï€Ïαγματικότητα
would be "réalité".