Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Grego-Francês - Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Texto
Enviado por
canceraki
Idioma de origem: Grego
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Título
La vie est un conte de fées
Tradução
Francês
Traduzido por
Angelus
Idioma alvo: Francês
La vie est un conte de fées et l'amour est la vérité.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 21 Outubro 2008 18:46
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
21 Outubro 2008 16:43
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
"vérité" ou "réalité"?
21 Outubro 2008 17:42
Angelus
Número de Mensagens: 1227
Hi francky.
αλήθεια
means "truth" but I'm not sure if we can use it to mean "réalité".
Ï€Ïαγματικότητα
would be "réalité".