Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Griechisch-Französisch - Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Text
Übermittelt von
canceraki
Herkunftssprache: Griechisch
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Titel
La vie est un conte de fées
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
Angelus
Zielsprache: Französisch
La vie est un conte de fées et l'amour est la vérité.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 21 Oktober 2008 18:46
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
21 Oktober 2008 16:43
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
"vérité" ou "réalité"?
21 Oktober 2008 17:42
Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Hi francky.
αλήθεια
means "truth" but I'm not sure if we can use it to mean "réalité".
Ï€Ïαγματικότητα
would be "réalité".