Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Французька - Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Текст
Публікацію зроблено
canceraki
Мова оригіналу: Грецька
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Заголовок
La vie est un conte de fées
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Angelus
Мова, якою перекладати: Французька
La vie est un conte de fées et l'amour est la vérité.
Затверджено
Francky5591
- 21 Жовтня 2008 18:46
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
21 Жовтня 2008 16:43
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"vérité" ou "réalité"?
21 Жовтня 2008 17:42
Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Hi francky.
αλήθεια
means "truth" but I'm not sure if we can use it to mean "réalité".
Ï€Ïαγματικότητα
would be "réalité".