Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Francese - Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Testo
Aggiunto da
canceraki
Lingua originale: Greco
Η ζωή είναι παÏαμÏθι και ο ÎÏωτας αλήθεια.
Titolo
La vie est un conte de fées
Traduzione
Francese
Tradotto da
Angelus
Lingua di destinazione: Francese
La vie est un conte de fées et l'amour est la vérité.
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 21 Ottobre 2008 18:46
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Ottobre 2008 16:43
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
"vérité" ou "réalité"?
21 Ottobre 2008 17:42
Angelus
Numero di messaggi: 1227
Hi francky.
αλήθεια
means "truth" but I'm not sure if we can use it to mean "réalité".
Ï€Ïαγματικότητα
would be "réalité".