Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Græsk - Quisiera que usted me sonriera continuamente
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk
Titel
Quisiera que usted me sonriera continuamente
Tekst
Tilmeldt af
adiple
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
Quisiera que usted me sonriera
continuamente
Bemærkninger til oversættelsen
Before: Quisiera que usted sonriera a mà continuidad.
Edited by <Lilian>
Titel
Θα ήθελα να μου χαμογελάτε
Oversættelse
Græsk
Oversat af
alfredo1990
Sproget, der skal oversættes til: Græsk
Θα ήθελα να μου χαμογελάτε συνÎχεια.
Bemærkninger til oversættelsen
Δεν καταλάβαινω καλά οÏÏ„Î ÏŒ,τι ÎγÏαψε στα ισπανικά λολ...
Senest valideret eller redigeret af
irini
- 4 December 2008 17:42
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
3 December 2008 01:17
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Alfredo, el original en español fue editado, fÃjate si tu traducción precisa ser adaptada.
3 December 2008 01:21
alfredo1990
Antal indlæg: 46
No deberÃa ser "me gustarÃa que usted me sonriera continuamente"??
En fin, lo arreglo.
3 December 2008 01:27
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Sà tienes razón. Cuando se edita un original tratamos de cambiar lo menos posible, pero creo que en este caso voy a editar toda la frase para que quede perfecta.