Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Grekiska - Quisiera que usted me sonriera continuamente

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaGrekiska

Kategori Uttryck

Titel
Quisiera que usted me sonriera continuamente
Text
Tillagd av adiple
Källspråk: Spanska

Quisiera que usted me sonriera
continuamente
Anmärkningar avseende översättningen
Before: Quisiera que usted sonriera a mí continuidad.
Edited by <Lilian>

Titel
Θα ήθελα να μου χαμογελάτε
Översättning
Grekiska

Översatt av alfredo1990
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Θα ήθελα να μου χαμογελάτε συνέχεια.
Anmärkningar avseende översättningen
Δεν καταλάβαινω καλά ούτέ ό,τι έγραψε στα ισπανικά λολ...
Senast granskad eller redigerad av irini - 4 December 2008 17:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 December 2008 01:17

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Alfredo, el original en español fue editado, fíjate si tu traducción precisa ser adaptada.

3 December 2008 01:21

alfredo1990
Antal inlägg: 46
No debería ser "me gustaría que usted me sonriera continuamente"??

En fin, lo arreglo.

3 December 2008 01:27

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Sí tienes razón. Cuando se edita un original tratamos de cambiar lo menos posible, pero creo que en este caso voy a editar toda la frase para que quede perfecta.