Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Greco - Quisiera que usted me sonriera continuamente
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Titolo
Quisiera que usted me sonriera continuamente
Testo
Aggiunto da
adiple
Lingua originale: Spagnolo
Quisiera que usted me sonriera
continuamente
Note sulla traduzione
Before: Quisiera que usted sonriera a mà continuidad.
Edited by <Lilian>
Titolo
Θα ήθελα να μου χαμογελάτε
Traduzione
Greco
Tradotto da
alfredo1990
Lingua di destinazione: Greco
Θα ήθελα να μου χαμογελάτε συνÎχεια.
Note sulla traduzione
Δεν καταλάβαινω καλά οÏÏ„Î ÏŒ,τι ÎγÏαψε στα ισπανικά λολ...
Ultima convalida o modifica di
irini
- 4 Dicembre 2008 17:42
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Dicembre 2008 01:17
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Alfredo, el original en español fue editado, fÃjate si tu traducción precisa ser adaptada.
3 Dicembre 2008 01:21
alfredo1990
Numero di messaggi: 46
No deberÃa ser "me gustarÃa que usted me sonriera continuamente"??
En fin, lo arreglo.
3 Dicembre 2008 01:27
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Sà tienes razón. Cuando se edita un original tratamos de cambiar lo menos posible, pero creo que en este caso voy a editar toda la frase para que quede perfecta.