Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Grec - Quisiera que usted me sonriera continuamente
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Titre
Quisiera que usted me sonriera continuamente
Texte
Proposé par
adiple
Langue de départ: Espagnol
Quisiera que usted me sonriera
continuamente
Commentaires pour la traduction
Before: Quisiera que usted sonriera a mà continuidad.
Edited by <Lilian>
Titre
Θα ήθελα να μου χαμογελάτε
Traduction
Grec
Traduit par
alfredo1990
Langue d'arrivée: Grec
Θα ήθελα να μου χαμογελάτε συνÎχεια.
Commentaires pour la traduction
Δεν καταλάβαινω καλά οÏÏ„Î ÏŒ,τι ÎγÏαψε στα ισπανικά λολ...
Dernière édition ou validation par
irini
- 4 Décembre 2008 17:42
Derniers messages
Auteur
Message
3 Décembre 2008 01:17
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Alfredo, el original en español fue editado, fÃjate si tu traducción precisa ser adaptada.
3 Décembre 2008 01:21
alfredo1990
Nombre de messages: 46
No deberÃa ser "me gustarÃa que usted me sonriera continuamente"??
En fin, lo arreglo.
3 Décembre 2008 01:27
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Sà tienes razón. Cuando se edita un original tratamos de cambiar lo menos posible, pero creo que en este caso voy a editar toda la frase para que quede perfecta.