ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ギリシャ語 - Quisiera que usted me sonriera continuamente
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
Quisiera que usted me sonriera continuamente
テキスト
adiple
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Quisiera que usted me sonriera
continuamente
翻訳についてのコメント
Before: Quisiera que usted sonriera a mà continuidad.
Edited by <Lilian>
タイトル
Θα ήθελα να μου χαμογελάτε
翻訳
ギリシャ語
alfredo1990
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Θα ήθελα να μου χαμογελάτε συνÎχεια.
翻訳についてのコメント
Δεν καταλάβαινω καλά οÏÏ„Î ÏŒ,τι ÎγÏαψε στα ισπανικά λολ...
最終承認・編集者
irini
- 2008年 12月 4日 17:42
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 3日 01:17
lilian canale
投稿数: 14972
Alfredo, el original en español fue editado, fÃjate si tu traducción precisa ser adaptada.
2008年 12月 3日 01:21
alfredo1990
投稿数: 46
No deberÃa ser "me gustarÃa que usted me sonriera continuamente"??
En fin, lo arreglo.
2008年 12月 3日 01:27
lilian canale
投稿数: 14972
Sà tienes razón. Cuando se edita un original tratamos de cambiar lo menos posible, pero creo que en este caso voy a editar toda la frase para que quede perfecta.