Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Grieks - Quisiera que usted me sonriera continuamente

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansGrieks

Categorie Uitdrukking

Titel
Quisiera que usted me sonriera continuamente
Tekst
Opgestuurd door adiple
Uitgangs-taal: Spaans

Quisiera que usted me sonriera
continuamente
Details voor de vertaling
Before: Quisiera que usted sonriera a mí continuidad.
Edited by <Lilian>

Titel
Θα ήθελα να μου χαμογελάτε
Vertaling
Grieks

Vertaald door alfredo1990
Doel-taal: Grieks

Θα ήθελα να μου χαμογελάτε συνέχεια.
Details voor de vertaling
Δεν καταλάβαινω καλά ούτέ ό,τι έγραψε στα ισπανικά λολ...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 4 december 2008 17:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 december 2008 01:17

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Alfredo, el original en español fue editado, fíjate si tu traducción precisa ser adaptada.

3 december 2008 01:21

alfredo1990
Aantal berichten: 46
No debería ser "me gustaría que usted me sonriera continuamente"??

En fin, lo arreglo.

3 december 2008 01:27

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Sí tienes razón. Cuando se edita un original tratamos de cambiar lo menos posible, pero creo que en este caso voy a editar toda la frase para que quede perfecta.