Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Russisk-Tyrkisk - nadeyu sto ti magla schitat sto ya pishu. snovem...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv
Titel
nadeyu sto ti magla schitat sto ya pishu. snovem...
Tekst
Tilmeldt af
ratatu
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk
nadeyu sto ti magla schitat sto ya pishu.
snovem godom ot menya to ze. tseluyu vas ot glazni.
Titel
Umarım yazdıklarımı okuyabilmişsin.
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
fikomix
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Umarım yazdıklarımı okuyabilmişsindir.
Yeni yıl için benden de aynı dileklerle. Gözlerinizden öpüyorum.
Senest valideret eller redigeret af
handyy
- 31 December 2008 02:41
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
29 December 2008 23:36
handyy
Antal indlæg: 2118
"Yeni yılda benden de öyle"--> Bu kısım biraz garip duruyor. Başka nasıl söylenebilir?
29 December 2008 23:55
fikomix
Antal indlæg: 614
handyy
"Yeni yılda benden aynıca" - ne dersin?
30 December 2008 00:07
handyy
Antal indlæg: 2118
Cıkkk, bu da olmadı. "Yeni yıl için ben de aynısını düşünüyorum/umuyorum." gibi birşey mi diyor acaba? Farkındayım benimki de çok uyduruk oldu, ama hayal gücüm bu kadarına izin veriyor.
30 December 2008 00:12
fikomix
Antal indlæg: 614
"Yeni yıl için ben de aynısını düşünüyorum/umuyorum. Evet öyle bir şey
"Yeni yıl için ben de aynı dilekler" diyelim mi?
30 December 2008 00:20
handyy
Antal indlæg: 2118
Yeni yıl için ben
den
de aynı dilekler
le
.
30 December 2008 00:23
fikomix
Antal indlæg: 614
30 December 2008 00:33
handyy
Antal indlæg: 2118
30 December 2008 00:36
handyy
Antal indlæg: 2118
Hi, could any of you tell me whether this text says:
"I hope you could read what I wrote. With the same wishes for the new year/Christmas! Kiss your eyes!"
CC:
ramarren
Melissenta
Garret
RainnSaw
gaponka
afkalin
31 December 2008 02:26
RainnSaw
Antal indlæg: 76
handyy
, Yes, it looks like the meaning of that transliteration is close to your english bridge.
31 December 2008 02:41
handyy
Antal indlæg: 2118
Thank you so much
----
Fikomix, enjoy your points!
31 December 2008 02:45
fikomix
Antal indlæg: 614
Thank you handyy
31 December 2008 02:57
handyy
Antal indlæg: 2118
You're welcome!