Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - sevgilim benim deli dolu sevgilim, kor gibi sıcak ama sular kadar serin.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Hverdags - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
sevgilim benim deli dolu sevgilim, kor gibi sıcak ama sular kadar serin.
Tekst
Tilmeldt af
sugery
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
sevgilim benim deli dolu sevgilim, kor gibi sıcak ama sular kadar serin.
Titel
sevgilim benim deli dolu sevgilim, kor gibi sıcak ama sular kadar serin
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
silenthill
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
My love, my lively love, hot like cinder but cool like water.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 11 Februar 2009 13:21