Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - sevgilim benim deli dolu sevgilim, kor gibi sıcak ama sular kadar serin.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Разговорен - Любов / Приятелство
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sevgilim benim deli dolu sevgilim, kor gibi sıcak ama sular kadar serin.
Текст
Предоставено от
sugery
Език, от който се превежда: Турски
sevgilim benim deli dolu sevgilim, kor gibi sıcak ama sular kadar serin.
Заглавие
sevgilim benim deli dolu sevgilim, kor gibi sıcak ama sular kadar serin
Превод
Английски
Преведено от
silenthill
Желан език: Английски
My love, my lively love, hot like cinder but cool like water.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 11 Февруари 2009 13:21