Tradução - Turco-Inglês - sevgilim benim deli dolu sevgilim, kor gibi sıcak ama sular kadar serin.Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Coloquial - Amor / Amizade  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | sevgilim benim deli dolu sevgilim, kor gibi sıcak ama sular kadar serin. | | Língua de origem: Turco
sevgilim benim deli dolu sevgilim, kor gibi sıcak ama sular kadar serin. |
|
| sevgilim benim deli dolu sevgilim, kor gibi sıcak ama sular kadar serin | | Língua alvo: Inglês
My love, my lively love, hot like cinder but cool like water. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 11 Fevereiro 2009 13:21
|