Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hebraisk-Engelsk - llllllllllll

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HebraiskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
llllllllllll
Tekst
Tilmeldt af אפרתוש
Sprog, der skal oversættes fra: Hebraisk

אני חושבת לפעמים
שהחיים לא הוגנים
שבעולם הזה יש דברים
שהם לא רק מצחיקים
כי יש אנשים
שרק על על עצמם חושבים
לא הכפת מהחבר
שיושב כאן לידי
Bemærkninger til oversættelsen
,,,,,

Titel
Translation for what you asked.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Shahar368
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I sometimes think
That life isn't fair
That in this world there are things
That aren't funny
Because there are people
Who only think about themselves
Not caring about the friend
Who's sitting next to me.
Bemærkninger til oversættelsen
I'm not good at translating rhymes, so this poem doesn't rhyme.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 12 Marts 2009 03:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 Marts 2009 00:54

milkman
Antal indlæg: 773
"That aren't just funny" - if trying to be loyal to the request

11 Marts 2009 15:14

Shahar368
Antal indlæg: 25
I think you're right. Thanks.

11 Marts 2009 15:17

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Shahar,
In the last line...are you sure it's "next to me ? Isn't it "next to them (people)?

CC: milkman

11 Marts 2009 15:19

Shahar368
Antal indlæg: 25
I'm sure. Next to them is with an 'm' at the end, not a 'y'.

11 Marts 2009 15:44

lilian canale
Antal indlæg: 14972
OK, I don't know a single word in Hebrew, I just asked because it would make more sense.

11 Marts 2009 16:25

milkman
Antal indlæg: 773
She's right. It's next to me.

CC: lilian canale