Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Hebraisk-Engelsk - llllllllllll

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HebraiskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
llllllllllll
Kildespråk: Hebraisk

אני חושבת לפעמים
שהחיים לא הוגנים
שבעולם הזה יש דברים
שהם לא רק מצחיקים
כי יש אנשים
שרק על על עצמם חושבים
לא הכפת מהחבר
שיושב כאן לידי
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
,,,,,

Tittel
Translation for what you asked.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Shahar368
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I sometimes think
That life isn't fair
That in this world there are things
That aren't funny
Because there are people
Who only think about themselves
Not caring about the friend
Who's sitting next to me.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I'm not good at translating rhymes, so this poem doesn't rhyme.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 12 Mars 2009 03:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Mars 2009 00:54

milkman
Antall Innlegg: 773
"That aren't just funny" - if trying to be loyal to the request

11 Mars 2009 15:14

Shahar368
Antall Innlegg: 25
I think you're right. Thanks.

11 Mars 2009 15:17

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Shahar,
In the last line...are you sure it's "next to me ? Isn't it "next to them (people)?

CC: milkman

11 Mars 2009 15:19

Shahar368
Antall Innlegg: 25
I'm sure. Next to them is with an 'm' at the end, not a 'y'.

11 Mars 2009 15:44

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
OK, I don't know a single word in Hebrew, I just asked because it would make more sense.

11 Mars 2009 16:25

milkman
Antall Innlegg: 773
She's right. It's next to me.

CC: lilian canale