Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - यहुदी-अंग्रेजी - llllllllllll

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
llllllllllll
हरफ
אפרתושद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: यहुदी

אני חושבת לפעמים
שהחיים לא הוגנים
שבעולם הזה יש דברים
שהם לא רק מצחיקים
כי יש אנשים
שרק על על עצמם חושבים
לא הכפת מהחבר
שיושב כאן לידי
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
,,,,,

शीर्षक
Translation for what you asked.
अनुबाद
अंग्रेजी

Shahar368द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I sometimes think
That life isn't fair
That in this world there are things
That aren't funny
Because there are people
Who only think about themselves
Not caring about the friend
Who's sitting next to me.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I'm not good at translating rhymes, so this poem doesn't rhyme.
Validated by lilian canale - 2009年 मार्च 12日 03:25





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 11日 00:54

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
"That aren't just funny" - if trying to be loyal to the request

2009年 मार्च 11日 15:14

Shahar368
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 25
I think you're right. Thanks.

2009年 मार्च 11日 15:17

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Shahar,
In the last line...are you sure it's "next to me ? Isn't it "next to them (people)?

CC: milkman

2009年 मार्च 11日 15:19

Shahar368
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 25
I'm sure. Next to them is with an 'm' at the end, not a 'y'.

2009年 मार्च 11日 15:44

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
OK, I don't know a single word in Hebrew, I just asked because it would make more sense.

2009年 मार्च 11日 16:25

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
She's right. It's next to me.

CC: lilian canale