Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Russisk - Здравей казвам се Христо Петров живея в Варна уча...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskRussiskItaliensk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Здравей казвам се Христо Петров живея в Варна уча...
Tekst
Tilmeldt af gonzo_94
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

Здравей казвам се Христо Петров живея в Варна уча в VII СОУ "Найден Геров" ТОВА Е

Titel
Здравствуй, меня зовут Христо Петров, я живу в Варне, учусь...
Oversættelse
Russisk

Oversat af Keyko
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

Здравствуй, меня зовут Христо Петров, я живу в Варне, учусь в VII СОУ "Найден Геров". ЭТО ВСЁ.
Senest valideret eller redigeret af Sunnybebek - 12 Maj 2009 23:39





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 Maj 2009 21:16

walker
Antal indlæg: 7
Здравствуй, меня зовут Христо Петров, я живу в Варне, учусь в VII СОУ "Найден Геров" ЭТО ВСЕ

12 Maj 2009 22:51

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Hi Via ,
Could you, please, look if Walker's correction is true?
What does this "ТОВА Е" mean? Because just "ЭТО" in the end doesn't make sense on Russian .
Thank you

CC: ViaLuminosa

12 Maj 2009 23:20

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
Yes, the correction is true - ЭТО ВСЕ.

12 Maj 2009 23:37

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Thanks Via!