Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Ruski - Здравей казвам се Христо Петров живея в Варна уча...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiRuskiItalijanski

Kategorija Chat

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Здравей казвам се Христо Петров живея в Варна уча...
Tekst
Podnet od gonzo_94
Izvorni jezik: Bugarski

Здравей казвам се Христо Петров живея в Варна уча в VII СОУ "Найден Геров" ТОВА Е

Natpis
Здравствуй, меня зовут Христо Петров, я живу в Варне, учусь...
Prevod
Ruski

Preveo Keyko
Željeni jezik: Ruski

Здравствуй, меня зовут Христо Петров, я живу в Варне, учусь в VII СОУ "Найден Геров". ЭТО ВСЁ.
Poslednja provera i obrada od Sunnybebek - 12 Maj 2009 23:39





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Maj 2009 21:16

walker
Broj poruka: 7
Здравствуй, меня зовут Христо Петров, я живу в Варне, учусь в VII СОУ "Найден Геров" ЭТО ВСЕ

12 Maj 2009 22:51

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Hi Via ,
Could you, please, look if Walker's correction is true?
What does this "ТОВА Е" mean? Because just "ЭТО" in the end doesn't make sense on Russian .
Thank you

CC: ViaLuminosa

12 Maj 2009 23:20

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
Yes, the correction is true - ЭТО ВСЕ.

12 Maj 2009 23:37

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Thanks Via!