Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Rus - Здравей казвам се Христо Петров живея в Варна уча...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarRusItalià

Categoria Xat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Здравей казвам се Христо Петров живея в Варна уча...
Text
Enviat per gonzo_94
Idioma orígen: Búlgar

Здравей казвам се Христо Петров живея в Варна уча в VII СОУ "Найден Геров" ТОВА Е

Títol
Здравствуй, меня зовут Христо Петров, я живу в Варне, учусь...
Traducció
Rus

Traduït per Keyko
Idioma destí: Rus

Здравствуй, меня зовут Христо Петров, я живу в Варне, учусь в VII СОУ "Найден Геров". ЭТО ВСЁ.
Darrera validació o edició per Sunnybebek - 12 Maig 2009 23:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Maig 2009 21:16

walker
Nombre de missatges: 7
Здравствуй, меня зовут Христо Петров, я живу в Варне, учусь в VII СОУ "Найден Геров" ЭТО ВСЕ

12 Maig 2009 22:51

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Hi Via ,
Could you, please, look if Walker's correction is true?
What does this "ТОВА Е" mean? Because just "ЭТО" in the end doesn't make sense on Russian .
Thank you

CC: ViaLuminosa

12 Maig 2009 23:20

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
Yes, the correction is true - ЭТО ВСЕ.

12 Maig 2009 23:37

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Thanks Via!