Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Litauisk - The start of film shoot has not yet been...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Websted / Blog / Forum - Nyheder / Aktuelt
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
The start of film shoot has not yet been...
Tekst
Tilmeldt af
Medeine
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
The start of film shoot has not yet been determined due to the starring actor`s obligations, but a sequel is definitely on the cards.
Titel
Filmavimo pradžios data dar ...
Oversættelse
Litauisk
Oversat af
OlgaLeo
Sproget, der skal oversættes til: Litauisk
Filmavimo pradžios data dar nenustatyta dėl pagrindinių vaidmenų atlikėjų užimtumo, bet tęsinys neabejotinai planuojamas.
Bemærkninger til oversættelsen
on the cards - likely to take place,
obligations - įsipareigojimai (kitas variantas)
Senest valideret eller redigeret af
Dzuljeta
- 1 Juni 2009 17:05