Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Литовский - The start of film shoot has not yet been...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийЛитовский

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Новости / Последние события

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
The start of film shoot has not yet been...
Tекст
Добавлено Medeine
Язык, с которого нужно перевести: Английский

The start of film shoot has not yet been determined due to the starring actor`s obligations, but a sequel is definitely on the cards.

Статус
Filmavimo pradžios data dar ...
Перевод
Литовский

Перевод сделан OlgaLeo
Язык, на который нужно перевести: Литовский

Filmavimo pradžios data dar nenustatyta dėl pagrindinių vaidmenų atlikėjų užimtumo, bet tęsinys neabejotinai planuojamas.
Комментарии для переводчика
on the cards - likely to take place,
obligations - įsipareigojimai (kitas variantas)
Последнее изменение было внесено пользователем Dzuljeta - 1 Июнь 2009 17:05