Traduction - Anglais-Lituanien - The start of film shoot has not yet been...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Site web / Blog / Forum - Nouvelles / Affaires courantes Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | The start of film shoot has not yet been... | | Langue de départ: Anglais
The start of film shoot has not yet been determined due to the starring actor`s obligations, but a sequel is definitely on the cards. |
|
| Filmavimo pradžios data dar ... | TraductionLituanien Traduit par OlgaLeo | Langue d'arrivée: Lituanien
Filmavimo pradžios data dar nenustatyta dėl pagrindinių vaidmenų atlikėjų užimtumo, bet tęsinys neabejotinai planuojamas. | Commentaires pour la traduction | on the cards - likely to take place, obligations - įsipareigojimai (kitas variantas) |
|
Dernière édition ou validation par Dzuljeta - 1 Juin 2009 17:05
|