Përkthime - Anglisht-Lituanisht - The start of film shoot has not yet been...Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Web-site / Blog / Forum - Lajme/Punët në vazhdim  Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | The start of film shoot has not yet been... | | gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
The start of film shoot has not yet been determined due to the starring actor`s obligations, but a sequel is definitely on the cards. |
|
| Filmavimo pradžios data dar ... | PërkthimeLituanisht Perkthyer nga OlgaLeo | Përkthe në: Lituanisht
Filmavimo pradžios data dar nenustatyta dÄ—l pagrindinių vaidmenų atlikÄ—jų užimtumo, bet tÄ™sinys neabejotinai planuojamas. | Vërejtje rreth përkthimit | on the cards - likely to take place, obligations - įsipareigojimai (kitas variantas) |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Dzuljeta - 1 Qershor 2009 17:05
|