Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Литовська - The start of film shoot has not yet been...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Сайт / Блог / Форум - Новини / Поточні події
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
The start of film shoot has not yet been...
Текст
Публікацію зроблено
Medeine
Мова оригіналу: Англійська
The start of film shoot has not yet been determined due to the starring actor`s obligations, but a sequel is definitely on the cards.
Заголовок
Filmavimo pradžios data dar ...
Переклад
Литовська
Переклад зроблено
OlgaLeo
Мова, якою перекладати: Литовська
Filmavimo pradžios data dar nenustatyta dėl pagrindinių vaidmenų atlikėjų užimtumo, bet tęsinys neabejotinai planuojamas.
Пояснення стосовно перекладу
on the cards - likely to take place,
obligations - įsipareigojimai (kitas variantas)
Затверджено
Dzuljeta
- 1 Червня 2009 17:05