Translation - English-Lithuanian - The start of film shoot has not yet been...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Web-site / Blog / Forum - News / Current affairs  This translation request is "Meaning only". | The start of film shoot has not yet been... | | Source language: English
The start of film shoot has not yet been determined due to the starring actor`s obligations, but a sequel is definitely on the cards. |
|
| Filmavimo pradžios data dar ... | TranslationLithuanian Translated by OlgaLeo | Target language: Lithuanian
Filmavimo pradžios data dar nenustatyta dėl pagrindinių vaidmenų atlikėjų užimtumo, bet tęsinys neabejotinai planuojamas. | Remarks about the translation | on the cards - likely to take place, obligations - įsipareigojimai (kitas variantas) |
|
Last validated or edited by Dzuljeta - 1 June 2009 17:05
|