Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tysk-Portugisisk brasiliansk - Ich habe euch lieb. Ihr seid mein Ein und Alles.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Ich habe euch lieb. Ihr seid mein Ein und Alles.
Tekst
Tilmeldt af
bretzsrp
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk
Ich habe euch lieb. Ihr seid mein Ein und Alles.
Titel
Eu amo vocês. Vocês são únicos e são ...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
tamaraulbra
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Eu amo vocês. Vocês são únicos e são tudo.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 6 Juli 2009 11:33
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
4 Juli 2009 20:16
gamine
Antal indlæg: 4611
Salatore,please. Shall one say:
ich hab euch liebe. ihr seid mein alles
or Ich hab euch lieb?
CC:
italo07
5 Juli 2009 10:56
italo07
Antal indlæg: 1474
Edited.
CC:
gamine
5 Juli 2009 16:49
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Salvo,
"I love you"
Is that "you" plural?
5 Juli 2009 16:50
italo07
Antal indlæg: 1474
Yes, that's plural
5 Juli 2009 16:55
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Thanks