Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ブラジルのポルトガル語 - Ich habe euch lieb. Ihr seid mein Ein und Alles.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

タイトル
Ich habe euch lieb. Ihr seid mein Ein und Alles.
テキスト
bretzsrp様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Ich habe euch lieb. Ihr seid mein Ein und Alles.

タイトル
Eu amo vocês. Vocês são únicos e são ...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

tamaraulbra様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu amo vocês. Vocês são únicos e são tudo.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 7月 6日 11:33





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 4日 20:16

gamine
投稿数: 4611
Salatore,please. Shall one say:

ich hab euch liebe. ihr seid mein alles

or Ich hab euch lieb?


CC: italo07

2009年 7月 5日 10:56

italo07
投稿数: 1474
Edited.

CC: gamine

2009年 7月 5日 16:49

lilian canale
投稿数: 14972
Salvo,
"I love you"
Is that "you" plural?

2009年 7月 5日 16:50

italo07
投稿数: 1474
Yes, that's plural

2009年 7月 5日 16:55

lilian canale
投稿数: 14972
Thanks