ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-ブラジルのポルトガル語 - Ich habe euch lieb. Ihr seid mein Ein und Alles.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Ich habe euch lieb. Ihr seid mein Ein und Alles.
テキスト
bretzsrp
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Ich habe euch lieb. Ihr seid mein Ein und Alles.
タイトル
Eu amo vocês. Vocês são únicos e são ...
翻訳
ブラジルのポルトガル語
tamaraulbra
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
Eu amo vocês. Vocês são únicos e são tudo.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 7月 6日 11:33
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 7月 4日 20:16
gamine
投稿数: 4611
Salatore,please. Shall one say:
ich hab euch liebe. ihr seid mein alles
or Ich hab euch lieb?
CC:
italo07
2009年 7月 5日 10:56
italo07
投稿数: 1474
Edited.
CC:
gamine
2009年 7月 5日 16:49
lilian canale
投稿数: 14972
Salvo,
"I love you"
Is that "you" plural?
2009年 7月 5日 16:50
italo07
投稿数: 1474
Yes, that's plural
2009年 7月 5日 16:55
lilian canale
投稿数: 14972
Thanks