Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Португальська (Бразилія) - Ich habe euch lieb. Ihr seid mein Ein und Alles.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаПортугальська (Бразилія)

Категорія Наука

Заголовок
Ich habe euch lieb. Ihr seid mein Ein und Alles.
Текст
Публікацію зроблено bretzsrp
Мова оригіналу: Німецька

Ich habe euch lieb. Ihr seid mein Ein und Alles.

Заголовок
Eu amo vocês. Vocês são únicos e são ...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено tamaraulbra
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Eu amo vocês. Vocês são únicos e são tudo.
Затверджено lilian canale - 6 Липня 2009 11:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Липня 2009 20:16

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Salatore,please. Shall one say:

ich hab euch liebe. ihr seid mein alles

or Ich hab euch lieb?


CC: italo07

5 Липня 2009 10:56

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Edited.

CC: gamine

5 Липня 2009 16:49

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Salvo,
"I love you"
Is that "you" plural?

5 Липня 2009 16:50

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Yes, that's plural

5 Липня 2009 16:55

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Thanks