Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Andre sprog-Fransk - Arrive Email

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Andre sprogFransk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Arrive Email
Tekst
Tilmeldt af Francky5591
Sprog, der skal oversættes fra: Andre sprog

Bonjour daholo! tonga soamantsara aty, reraka, notsenain'i nenifara sahondra, de ato aminy aloha samedi et dimanche; lundi no miala ato ho any cambrai, de voakarakara tsara.
De mampamangy any rehetra any.
Nicolas.
Bemærkninger til oversættelsen
Malagasy

Titel
Bonjour à tous! Je suis bien arrivé, ...
Oversættelse
Fransk

Oversat af njara
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Bonjour à tous! Je suis bien arrivé, Tantine Sahondra m'a accueilli (à l'aéroport ou à la gare peut-être), alors je resterai chez elle samedi et dimanche, lundi je partirai d'ici pour Cambrai, tout est déjà préparé et prêt!
Je vous salue tous
Nicolas
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 15 Juli 2010 21:32





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 Juni 2010 00:03

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Bonsoir njara. J'ai corrigé les quelques petites fautes, apparemment vous n'avez pas les accents sur votre clavier?

Par contre, pour ce qui est de l'évaluation, cela risque d'être assez long, je ne connais malheureusement aucun usager Malgache sur pour l'instant.

Bonne fin de soirée!


20 Juni 2010 14:27

Jeffw
Antal indlæg: 5
I'd use the present tense for "je resterai chez elle" : 'je reste chez elle samedi...' and "tout est déjà préparé et prêt!" is a bit of pleonasm, why not :'tout est déjà prêt!' ?