Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Kitos kalbos-Prancūzų - Arrive Email

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Kitos kalbosPrancūzų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Arrive Email
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Kitos kalbos

Bonjour daholo! tonga soamantsara aty, reraka, notsenain'i nenifara sahondra, de ato aminy aloha samedi et dimanche; lundi no miala ato ho any cambrai, de voakarakara tsara.
De mampamangy any rehetra any.
Nicolas.
Pastabos apie vertimą
Malagasy

Pavadinimas
Bonjour à tous! Je suis bien arrivé, ...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė njara
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Bonjour à tous! Je suis bien arrivé, Tantine Sahondra m'a accueilli (à l'aéroport ou à la gare peut-être), alors je resterai chez elle samedi et dimanche, lundi je partirai d'ici pour Cambrai, tout est déjà préparé et prêt!
Je vous salue tous
Nicolas
Validated by Francky5591 - 15 liepa 2010 21:32





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 birželis 2010 00:03

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Bonsoir njara. J'ai corrigé les quelques petites fautes, apparemment vous n'avez pas les accents sur votre clavier?

Par contre, pour ce qui est de l'évaluation, cela risque d'être assez long, je ne connais malheureusement aucun usager Malgache sur pour l'instant.

Bonne fin de soirée!


20 birželis 2010 14:27

Jeffw
Žinučių kiekis: 5
I'd use the present tense for "je resterai chez elle" : 'je reste chez elle samedi...' and "tout est déjà préparé et prêt!" is a bit of pleonasm, why not :'tout est déjà prêt!' ?