Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Andere talen-Frans - Arrive Email

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Andere talenFrans

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Arrive Email
Tekst
Opgestuurd door Francky5591
Uitgangs-taal: Andere talen

Bonjour daholo! tonga soamantsara aty, reraka, notsenain'i nenifara sahondra, de ato aminy aloha samedi et dimanche; lundi no miala ato ho any cambrai, de voakarakara tsara.
De mampamangy any rehetra any.
Nicolas.
Details voor de vertaling
Malagasy

Titel
Bonjour à tous! Je suis bien arrivé, ...
Vertaling
Frans

Vertaald door njara
Doel-taal: Frans

Bonjour à tous! Je suis bien arrivé, Tantine Sahondra m'a accueilli (à l'aéroport ou à la gare peut-être), alors je resterai chez elle samedi et dimanche, lundi je partirai d'ici pour Cambrai, tout est déjà préparé et prêt!
Je vous salue tous
Nicolas
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 15 juli 2010 21:32





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 juni 2010 00:03

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Bonsoir njara. J'ai corrigé les quelques petites fautes, apparemment vous n'avez pas les accents sur votre clavier?

Par contre, pour ce qui est de l'évaluation, cela risque d'être assez long, je ne connais malheureusement aucun usager Malgache sur pour l'instant.

Bonne fin de soirée!


20 juni 2010 14:27

Jeffw
Aantal berichten: 5
I'd use the present tense for "je resterai chez elle" : 'je reste chez elle samedi...' and "tout est déjà préparé et prêt!" is a bit of pleonasm, why not :'tout est déjà prêt!' ?