Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Autres langues-Français - Arrive Email

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Autres languesFrançais

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Arrive Email
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Autres langues

Bonjour daholo! tonga soamantsara aty, reraka, notsenain'i nenifara sahondra, de ato aminy aloha samedi et dimanche; lundi no miala ato ho any cambrai, de voakarakara tsara.
De mampamangy any rehetra any.
Nicolas.
Commentaires pour la traduction
Malagasy

Titre
Bonjour à tous! Je suis bien arrivé, ...
Traduction
Français

Traduit par njara
Langue d'arrivée: Français

Bonjour à tous! Je suis bien arrivé, Tantine Sahondra m'a accueilli (à l'aéroport ou à la gare peut-être), alors je resterai chez elle samedi et dimanche, lundi je partirai d'ici pour Cambrai, tout est déjà préparé et prêt!
Je vous salue tous
Nicolas
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 15 Juillet 2010 21:32





Derniers messages

Auteur
Message

17 Juin 2010 00:03

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Bonsoir njara. J'ai corrigé les quelques petites fautes, apparemment vous n'avez pas les accents sur votre clavier?

Par contre, pour ce qui est de l'évaluation, cela risque d'être assez long, je ne connais malheureusement aucun usager Malgache sur pour l'instant.

Bonne fin de soirée!


20 Juin 2010 14:27

Jeffw
Nombre de messages: 5
I'd use the present tense for "je resterai chez elle" : 'je reste chez elle samedi...' and "tout est déjà préparé et prêt!" is a bit of pleonasm, why not :'tout est déjà prêt!' ?