Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Græsk - γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
londra12
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία
Bemærkninger til oversættelsen
Before edit:
gamwto...teleiwse h mpataria
Thanks to galka
Senest redigeret af
Bamsa
- 25 December 2009 19:34
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
25 December 2009 18:11
Bamsa
Antal indlæg: 1524
Hi dear Greek experts
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it?
Thanks in advance
CC:
User10
reggina
irini
25 December 2009 19:11
londra12
Antal indlæg: 17
I copied this from the caption under a picture on facebook. Does it read weird???
25 December 2009 19:25
galka
Antal indlæg: 567
Yes, it's acceptable!
"γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία"
CC:
Bamsa
25 December 2009 19:35
Bamsa
Antal indlæg: 1524
Thanks galka