Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Greka - γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία
Teksto tradukenda
Submetigx per londra12
Font-lingvo: Greka

γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία
Rimarkoj pri la traduko
Before edit:
gamwto...teleiwse h mpataria
Thanks to galka
Laste redaktita de Bamsa - 25 Decembro 2009 19:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Decembro 2009 18:11

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hi dear Greek experts

Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it?

Thanks in advance


CC: User10 reggina irini

25 Decembro 2009 19:11

londra12
Nombro da afiŝoj: 17
I copied this from the caption under a picture on facebook. Does it read weird???

25 Decembro 2009 19:25

galka
Nombro da afiŝoj: 567
Yes, it's acceptable!
"γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία"

CC: Bamsa

25 Decembro 2009 19:35

Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Thanks galka