Text original - Grec - γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏίαEstat actual Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ![Grec](../images/flag_gr.gif) ![Turc](../images/lang/btnflag_tk.gif)
![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
| γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία | | Idioma orígen: Grec
γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία | | Before edit: gamwto...teleiwse h mpataria Thanks to galka |
|
Darrera edició per Bamsa![](../images/wrench.gif) - 25 Desembre 2009 19:34
Darrer missatge | | | | | 25 Desembre 2009 18:11 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Nombre de missatges: 1524 | Hi dear Greek experts
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it?
Thanks in advance
CC: User10 reggina irini | | | 25 Desembre 2009 19:11 | | | I copied this from the caption under a picture on facebook. Does it read weird??? | | | 25 Desembre 2009 19:25 | | ![](../avatars/85114.img) galkaNombre de missatges: 567 | Yes, it's acceptable!
"γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία" CC: Bamsa![](../images/wrench.gif) | | | 25 Desembre 2009 19:35 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Nombre de missatges: 1524 | Thanks galka |
|
|