Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Греческий - γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία
Текст для перевода
Добавлено
londra12
Язык, с которого нужно перевести: Греческий
γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία
Комментарии для переводчика
Before edit:
gamwto...teleiwse h mpataria
Thanks to galka
Последние изменения внесены
Bamsa
- 25 Декабрь 2009 19:34
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
25 Декабрь 2009 18:11
Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Hi dear Greek experts
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it?
Thanks in advance
CC:
User10
reggina
irini
25 Декабрь 2009 19:11
londra12
Кол-во сообщений: 17
I copied this from the caption under a picture on facebook. Does it read weird???
25 Декабрь 2009 19:25
galka
Кол-во сообщений: 567
Yes, it's acceptable!
"γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία"
CC:
Bamsa
25 Декабрь 2009 19:35
Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Thanks galka