主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 希腊语 - γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία
需要翻译的文本
提交
londra12
源语言: 希腊语
γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία
给这篇翻译加备注
Before edit:
gamwto...teleiwse h mpataria
Thanks to galka
上一个编辑者是
Bamsa
- 2009年 十二月 25日 19:34
最近发帖
作者
帖子
2009年 十二月 25日 18:11
Bamsa
文章总计: 1524
Hi dear Greek experts
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it?
Thanks in advance
CC:
User10
reggina
irini
2009年 十二月 25日 19:11
londra12
文章总计: 17
I copied this from the caption under a picture on facebook. Does it read weird???
2009年 十二月 25日 19:25
galka
文章总计: 567
Yes, it's acceptable!
"γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία"
CC:
Bamsa
2009年 十二月 25日 19:35
Bamsa
文章总计: 1524
Thanks galka