Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Kreikka - γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä londra12
Alkuperäinen kieli: Kreikka

γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία
Huomioita käännöksestä
Before edit:
gamwto...teleiwse h mpataria
Thanks to galka
Viimeksi toimittanut Bamsa - 25 Joulukuu 2009 19:34





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Joulukuu 2009 18:11

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi dear Greek experts

Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it?

Thanks in advance


CC: User10 reggina irini

25 Joulukuu 2009 19:11

londra12
Viestien lukumäärä: 17
I copied this from the caption under a picture on facebook. Does it read weird???

25 Joulukuu 2009 19:25

galka
Viestien lukumäärä: 567
Yes, it's acceptable!
"γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία"

CC: Bamsa

25 Joulukuu 2009 19:35

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Thanks galka