Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יוונית - γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία
טקסט לתרגום
נשלח על ידי londra12
שפת המקור: יוונית

γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία
הערות לגבי התרגום
Before edit:
gamwto...teleiwse h mpataria
Thanks to galka
נערך לאחרונה ע"י Bamsa - 25 דצמבר 2009 19:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 דצמבר 2009 18:11

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Hi dear Greek experts

Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it?

Thanks in advance


CC: User10 reggina irini

25 דצמבר 2009 19:11

londra12
מספר הודעות: 17
I copied this from the caption under a picture on facebook. Does it read weird???

25 דצמבר 2009 19:25

galka
מספר הודעות: 567
Yes, it's acceptable!
"γαμώτο... τελείωσε η μπαταρία"

CC: Bamsa

25 דצמבר 2009 19:35

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks galka