Originalus tekstas - Graikų - γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏίαEsamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
| γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία | | Originalo kalba: Graikų
γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία | | Before edit: gamwto...teleiwse h mpataria Thanks to galka |
|
Patvirtino Bamsa - 25 gruodis 2009 19:34
Paskutinės žinutės | | | | | 25 gruodis 2009 18:11 | | BamsaŽinučių kiekis: 1524 | Hi dear Greek experts
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it?
Thanks in advance
CC: User10 reggina irini | | | 25 gruodis 2009 19:11 | | | I copied this from the caption under a picture on facebook. Does it read weird??? | | | 25 gruodis 2009 19:25 | | | Yes, it's acceptable!
"γαμώτο... τελείωσε η μπαταÏία" CC: Bamsa | | | 25 gruodis 2009 19:35 | | BamsaŽinučių kiekis: 1524 | Thanks galka |
|
|