Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - Βεβαίως θα μου αρέσει...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelsk

Kategori Chat

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Βεβαίως θα μου αρέσει...
Tekst
Tilmeldt af pmpizarro
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Βεβαίως θα μου αρέσει και βεβαίως δέχομαι να μου το γράψεις. Το αφήνεις στο Ποσειδώνιο να το πάρει ο Τομ.
Bemærkninger til oversættelsen
Before edits: "bebaios tha mou aresei kai bebaios dexomai na mou to grapseis. To afineis sto poseidonio, na to parei o Tom. "

Titel
Of course I will like it...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af ppediaditis
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Of course I will like it and of course you may write to. Leave it at Poseidon for Tom to pick up.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 27 Februar 2010 11:59





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Februar 2010 14:37

User10
Antal indlæg: 1173
Poseidonio (from Poseidon, the god of waters)

22 Februar 2010 00:21

mourio1
Antal indlæg: 11
Of course I will like it and of course you may write it for me. Leave it at Posidonio for Tom to pick up.